ちまたには、英語のようで英語ではない和製英語があふれています。今回はその一部をご紹介します。
問題
次の単語は英語では何といえばいいでしょう。
1. サラダ
2. (夏に食べる冷たくて美味しい)アイス
3. ホットケーキ
4. シュークリーム
5. サイダー
6. ファミリーレストラン
7. ノンカフェ
8. レトルトフード
9. インスタントフード
10. シーチキン
11. レモンティー
12. イートイン
解答と解説
1. サラダ
salad
発音に注意!サラダではありません。最後は da ではなく d です。(サラドゥッのような発音です)
2. (夏に食べる冷たくて美味しい)アイス
ice cream
ice は氷です。
3. ホットケーキ
pan-cake
発音に注意!~ケーキではありません。最後は ki ではなく k です。(ケークッのような発音です)
4. シュークリーム
cream puff
shoe cream は靴のクリームになってしまいます。
5. サイダー
soda (pop)
cider はリンゴジュースのことで、炭酸が入っているものも入っていないものもあります。アメリカで秋から冬にかけてよく飲まれています。
6. ファミリーレストラン
ぴったりの単語はないようですが、敢えて訳せば casual restaurans / diners などがあてはまるそうです。
family restaurant というと、家族経営のレストランと勘違いされるかもしれません。
7. ノンカフェ
decaf (← decaffeinated)
caffeine-free
8. レトルトフード
ready-to-eat meals
fast food など
9. インスタントフード
convenience food など
10. シーチキン
canned tuna
11. レモンティー
tea with lemon
12. イートイン
ぴったりの言葉がありませんが、買った店で食べるのなら For here
eat in は「自宅で食事をする」という意味なので、お店で食べるのは eat inではありません。ちなみにeat out は「外食をする」です。
英語のようで、実は英語ではない和製英語がたくさんあります。カタカナが全て英語ではないので要注意!!
こちら↓も参考にしてください。