お薦めの英語学習法や文法説明(会話/入試/英検/TOEIC/TOEFLなど)

英語オタクの私がこれまでに得た色々な情報をお伝えします!

和製英語に注意! 飲食物編

ちまたには、英語のようで英語ではない和製英語があふれています。今回はその一部をご紹介します。

 

 

問題

次の単語は英語では何といえばいいでしょう。

 

 1.     サラダ

 2.  (夏に食べる冷たくて美味しい)アイス

 3.    ホットケーキ

 4.    シュークリーム

 5.     サイダー

 6.     ファミリーレストラン

 7.     ノンカフェ

 8.     レトルトフード

 9.     インスタントフード

10.     シーチキン

11.     レモンティー

12.     イートイン

 

 

解答と解説

 1.  サラダ

salad

発音に注意!サラではありません。最後は da ではなく d です。(サラドゥッのような発音です)

 

 2.  (夏に食べる冷たくて美味しい)アイス

ice cream

ice は氷です。

 

 3.    ホットケーキ

pan-cake

発音に注意!~ケーではありません。最後は ki ではなく k です。(ケークッのような発音です)

 

 4.    シュークリーム

cream puff

shoe cream は靴のクリームになってしまいます。

 

 5.     サイダー

soda (pop)

cider はリンゴジュースのことで、炭酸が入っているものも入っていないものもあります。アメリカで秋から冬にかけてよく飲まれています。

 

 6.     ファミリーレストラン

ぴったりの単語はないようですが、敢えて訳せば casual restaurans / diners などがあてはまるそうです。

family restaurant というと、家族経営のレストランと勘違いされるかもしれません。

 

 7.     ノンカフェ

decaf (← decaffeinated)

caffeine-free

 

 8.     レトルトフード

ready-to-eat meals

fast food  など

 

 9.     インスタントフード

convenience food など

 

10.     シーチキン

canned tuna

 

11.     レモンティー

tea with lemon

 

12.     イートイン

ぴったりの言葉がありませんが、買った店で食べるのなら For here

eat in は「自宅で食事をする」という意味なので、お店で食べるのは eat inではありません。ちなみにeat out は「外食をする」です。

 

 

英語のようで、実は英語ではない和製英語がたくさんあります。カタカナが全て英語ではないので要注意!!

 

お読みいただき、ありがとうございます。

 

よろしければ、こちら↓も参考にしてください。

 

www.keiko.work